Nau mai, haere mai, welcome to EyeContact. You are invited to respond to reviews and contribute to discussion by registering to participate.

JH

Wai Ching Chan at Window

AA
View Discussion

Along the suspended bow, Chan presents a repertoire of three knots: Caisson; Endless; and Button. They serve as glyphs or tied ‘pictographs', discrete entities but in a row—rather than a sequence of words in a sentence that effect each other as you read. Nevertheless, collectively, their meaning coheres.

Auckland

 

Wai Ching Chan
Hold

 

4 September - 28 September 2019

Part of last year’s emerging artists’ show at Artspace Aotearoa, and now doing an exhibition at Window, Wai Ching Chan continues to show her interest in using Chinese knots to build a symbolic rope bridge of goodwill between Māori and Chinese cultures.

In the University library foyer site—against a backdrop of an olive green tarpaulin—she presents an inverted arc (a wide bowl-like horizontal parabola) of knotted rope that unravels in the centre so that eight thinner (also knotted) lines descend vertically. Two very different cultures that symbolically are fastened to the widely separated left and right ends, meet in the middle.

Along the suspended bow, Chan presents a repertoire of three knots: Caisson; Endless; and Button. They serve as glyphs or tied ‘pictographs’, discrete entities but in a row—rather than a sequence of words in a sentence that effect each other as you read. Nevertheless, collectively, their meaning coheres.

For Chan these knots symbolise the interweaving of cultures that co-exist in close proximity, and which bear each other good will—in particular, tangata whenua and tauiwi / Māori and nonMāori. Here the Chinese component represents nonMāori, more than just a single race. With that the Caisson, Endless and Button knots signify connections within each community and its ethical responsibilities to the wider world; social links blessed by friendship, family and good luck; and the inevitability of these uniting bonding relationships.

The twisting and winding piece of rope as a configuring material seems to symbolically reflects the flexibility and suppleness of the two communities as —in a world of mindless searing conflict—they strive to attain a benevolent interaction, those compact sinewy buckled ‘bumps’ on the hanging line representing mutual admiration and love. Kaitiakitanga, whakawhanaungatanga and kotahitanga, shoulder to shoulder in support.

John Hurrell

Print | Facebook | Twitter | Email

 

Recent Posts by John Hurrell

JH

Stichbury Portraits

Lett Thomas

Peter Stichbury

 

Grand Guignol

 

11 June - 11 July 2026

JH
Claude Cahun and Marcel Moore, Untitled (I Am In Training. Don't Kiss Me), 1927. Courtesy of Jersey Heritage Collections

Liberating in Many Senses

GUS FISHER GALLERY

Claude Cahun & Marcel Moore


Studies For a Keepsake


Essay by Lisa Beauchamp and Ruth Minh Ha


29 May - 22 August 2026

JH
Hugo Koha Lindsay, Vowels No.8, Cut and Reordered, 2026, graphite compound and synthetic polymer on cotton duck, 1370 x 1980 mm

Chopping Up (and Rearranging) Indecipherable ‘Drawn’ Language

GOW LANGSFORD GALLERY

Hugo Koha Lindsay

 

Minor Infractions



10 June - 4 July 2026

JH
Helen Calder, Black Wave (40 fl. oz.), 2009 -20, acrylic on ply, 1500 x 570 x 535 mm.

Inserting Earlier Actions into a Strip of Time

TWO ROOMS

Gretchen Albrecht, Helen Calder, John Nixon, Noel Ivanoff, Jeena Shin

 

Past Perfect

Essay by Lucinda Bennett


17 April - 30 May 2026